曾被列禁書!《彙音寶鑑》手稿捐國家圖書館典藏

《彙音寶鑑》是首部由台灣人自編的台語韻書,一度被列為禁書,作者沈富進親手編寫的原稿,3年前由沈富進兒子捐贈給嘉義縣梅山文教基金會,在中正大學教授王瓊玲推薦下,今(4)日手稿正式捐贈給國家圖書館典藏,被視為台灣學術界、文化界、教育界一大盛事。
《彙音寶鑑》是首部由台灣人自編的台語韻書,編撰者沈富進自幼好學、精通漢文,有感於漢語、台語先後被日本政府及撤退來台的國民政府打壓,台人迫於生計,就學機會不高、文盲居多,遂立志創編台語韻書,做為台灣人的識字範本與工具書。





該書民國43年發行時,被當局列為禁書而查禁,經力爭平反才通行,隨本土語言教育的起,該書被許多台語研究者認為是不可多得的字典,至114年已54刷,嘉惠學術界、文化界、教育界甚鉅。
《彙音寶鑑》原稿112年由沈富進兒子捐贈給梅山文教基金會,基金會以其具重大文獻價值,經由王瓊玲推薦,獲國家圖書館同意典藏,今舉行手稿捐贈典禮,梅山文教基金會董事長簡承盈會同沈富進兒子沈伯陽等人捐贈手稿及檜木書箱全套,由國家圖書館代理館長翁誌聰代表受贈,嘉義縣長翁章梁出席見證。
沈伯陽警職退休,表示父親為寫這本書嘔心瀝血,付出身體代價,回憶父親趴在榻榻米、小方桌寫了3年,不但因此駝背,器官也受壓迫,「身體搞壞了」,加上當年發行人要有大專學歷,父親去報社當無給薪特約記者,用從事文化工作7年的經歷申請執照。
沈伯陽說,父親民國62年過世後,版權繼承保留了50年,目前則屬於公共版權,當時父親甚至向農會借錢、貸款印書,以文藝學社名義發行。
簡承盈指出,國家圖書館承接彙音寶鑑編作原稿、傳承本土化價值,基金會也將持續發揚台語文化以及本土活動。
翁章梁說,謝謝所有有心人讓這本書進到圖書館,即便百年後還是能流傳這部作品,這就是保存典藏的意義,盼能持續保留台語文化,語言代表了文化與智慧,也代表生活產生的美感。