百年波麗路》來自異國的冰淇淋甜點「聖代」 由來跟休假日息息相關?

據傳在 1890 年代的美國埃文斯頓市,率先實施了嚴格的「藍色法規」,禁止商家在星期日販售冰淇淋蘇打。然而,冰淇淋店的業者為了規避禁令,靈機一動,提供了一種「不含蘇打,但有糖漿和冰淇淋」的甜點給顧客。由於這種特殊的冰品最初只在星期日販售,便被稱為「星期日蘇打」(Sunday Soda)。但這個與安息日(Sunday)相關的名稱,被宗教團體認為有褻瀆神聖之嫌。於是店家便將這個名字的拼法稍作修改,將 "Sunday" 改成了 "Sundae",從此,「聖代」這個獨特的名稱便流傳開來。聖代最終以「冰淇淋為主體,搭配巧克力醬、果醬或其他配料」的形象,成為風靡全球的經典甜點。這個名字也隨著冰淇淋的普及,傳入台灣並被音譯為「聖代」。

但是在日本喫茶店對於「パフェ(百匯)」和「サンデー(聖代)」則有細膩的區別。「パフェ(百匯)」名稱來自法文的 "parfait",意指「完美」。在法式料理中,最初是一種以水果為主體的法式凍糕。在日本喫茶店中通常會配合當季盛產的水果,層層堆疊起鮮奶油、海綿蛋糕、果凍等,偶爾會有冰淇淋點綴其中,但是以水果為主角。因此,日本喫茶店常會推出季節限定的草莓百匯、水蜜桃百匯、麝香葡萄百匯等。其容器多半是透度高、玻璃薄的圓錐高腳杯,以襯托食材的精緻與堆疊的美感。東京的千疋屋和資生堂,便是以其華麗的季節百匯聞名。
至於日本喫茶店中的「サンデー(聖代)」則是以冰淇淋作為主體,上面淋上大量的巧克力醬、果醬,撒上七彩的巧克力米或堅果,強調冰淇淋本身的美味與多樣化的配料組合。相較於百匯,聖代的價格通常更為親民。其容器則多為杯身玻璃較厚、杯口如花朵般綻開的聖代杯。儘管起源與本質不同,我們卻常發現即使是來台灣展店的日本喫茶店,也偶有將「パフェ」錯譯為「聖代」的情況,顯示兩種甜點的界線在華語世界中仍有些模糊。

在波麗路西餐廳的冰淇淋甜點則稱為聖代,目前在菜單上可以看到有櫻桃聖代、夏威夷聖代\兩種聖代及冰淇淋、漂浮冰咖啡等冰淇淋甜點選項。櫻桃聖代顧名思義就是在冰淇淋上面點綴罐頭櫻桃,而夏威夷聖代則是以罐頭櫻桃及罐頭鳳梨作為裝飾。波麗路的甜點主要為布丁、聖代、冰淇淋,在現在看起來好像品項比較少,但是早年卻已經是台灣少有的特別饗宴。

作者介紹/李東明
日本工業大學建築學博士,現任國立臺北科技大學工業設計系主任。著有「街屋視野」、「百年街屋」、「百年 波麗路」,持續致力於家鄉守護工作。家族世居艋舺西昌街,為渡海來台第十代。父親李正義與波麗路廖賜麟董事長為莫逆,廖董也將其視如己出。